랩업(Wrap-up)

랩업(Wrap-up)이란 말, 흔히 쓰는 말은 아닌지라 뭘까뭘까 하다가 찾아보니 정리한다는 뜻이군요. 여태까지 나온 이야기들을 주욱 줏어모아서 총 정리. 게임에서 캐릭터 성장시키는 레벨업의 줄임말이 아니에요. ㅋ.

이렇게 쓰죠.

“5분 쉬었다가 랩업하고 회의 끝내죠.”

영어사전에는 wrap-up 이라고 되어있는데 wrapup 이라고도 쓰기도 하네요.

3 Replies to “랩업(Wrap-up)”

  1. wrap-up은 꽤 자주 쓰는 말이에요.. 히히 특히 수업시간에나 미팅 때…
    wrapup 은 그냥 명사나 동사로는 옳지 않은 거 같구요 링크 거신 곳에도 쓰임을 보면 고유명사로 쓴 거 같아요 (그래서 앞에 대문자로 쓰면 용법이 맞는.. )…

  2. 쿨짹// ㅎㅎ 회의때 종종 나오더군요. 처음에는 랩업하자길래 level -up 인줄 알았어요. 논의를 한단계 발전시키자.. 그래서 아니 뭘 더하나..싶었는데 음. 발음도 wrap과 lev… 과 발음도 많이 틀렸을건데 말이에요 캬캬

  3. 얼래? 쿨짹님과 호프님의 덧글 대화를 보자니, 웬지 반갑고, 따뜻하고 뻘쭘함이 교차하는…

Comments are closed.