구글리더는 구독하는 피드를 자신이 사용하는 언어로 번역해주는 서비스를 오픈했습니다.
영어에서 한글로 번역하는 것은, 역시 시도하지 않는 것이 정신건강에 이롭습니다. 제 말을 믿으세요.
PS// 번역해놓은 문장과 영어 원문을 비교해서 포스트에 적으려고 했는데, 번역문 페이지 한번 보고 원문으로 되돌렸는데 방금 봤던 번역문에 맞는 원문을 찾질 못하겠네요. 이 자체로서 번역품질에 대한 실험이 된 것 같군요. -_-;
구글리더는 구독하는 피드를 자신이 사용하는 언어로 번역해주는 서비스를 오픈했습니다.
영어에서 한글로 번역하는 것은, 역시 시도하지 않는 것이 정신건강에 이롭습니다. 제 말을 믿으세요.
PS// 번역해놓은 문장과 영어 원문을 비교해서 포스트에 적으려고 했는데, 번역문 페이지 한번 보고 원문으로 되돌렸는데 방금 봤던 번역문에 맞는 원문을 찾질 못하겠네요. 이 자체로서 번역품질에 대한 실험이 된 것 같군요. -_-;
자동 번역보다, 자동 번역 페이지를 띄운 다음 자동 변역된 부분에 마우스오버하면 원문과 비교하면서 더 나은 번역을 제안할 수 있도록 해 놓은 점은 괜찮은거 같습니다..만 과연 얼마나 많은 참여를 끌어낼 수 있을지는 의문이네요.